CULTURE
KULTURA

CFABH-ORBUS vzw
KULTURA TOP

PROSE&POETRY - PROZA I POEZIJA
Bosnea littera - Bosnian Letter - Bosansko slovo
Samira Karabeg-Begman
Poezija zikra
ORBUS
Science & Technics Page ~ Hankuša - Hanka Hamzagić ~

Autor: Samira Karabeg-Begman


Bosnian
- poem
- poetry

Bosanska
- poezija
- pjesma

Startpage

AKTUA

Diaspora

Krajina

Autor: Salih Čavkić

KNJIGE

Uređuje:
Salih Čavkić
Belgija

Bosanski jezik je glavni segment identiteta

 




Poezija zikra

Piše: Samira Begman Karabeg


Hankuša - Hanka Hamzagić

Hankuša -Hanka Hamzagić je rođena 15.oktobra 1959 god. u Novom Pazaru. Studij književnosti i maternjeg jezika upisuje u Sarajevu a diplomirala je u Prištini, gdje je i radila u Kulturološkom centru. Kasnije, radi kao novinar-saradnik na televiziji BiH a od 94, u školama dopunske nastave za djecu iz BiH u Stuttgartu. Prva zbirka poezije"Osama" štampana je 93 i pjesme iz zbirke su uvrštene u antologijama.

Izražajna poetska forma Hankuše Hamzagić sva je satkana od motiva Bosne i Hercegovine i njenog rodnog Sandžaka, s kojima se čitalac susreće kao s nečim prisnim, baš kao da pjesnikinja samo za njega dočarava toplinu roditeljskog doma i sjetu za, u vremenu  izgubljenom ljepotom tradicije. Pjesmom "Mjesec je mlad - misli zeleno", ona stilom narodnog pjeva ponire u duševni život i tragiku ljepote majčinske ljubavi, jer, kao po nekom zakonu prokletstva, ljubav je u ovom svijetu osuđena na smrt.

"Sve je znala, sve te rane udaje, ali nije znala, da prokleto lijepa je. Morala je umrijeti..." Nasuprot izražajnoj formi definisanoj motivima i sentimentom Bosne, sadržajni iskaz pjesnikinje, koji plamti duhovnom spoznajom, je izvan okvira i okvirnih definicija. Taj iskaz svjedoči o biću koje sebe i svoje okruženje poima u Božanskom.

To Božansko ona vidi, i s lakoćom i nama približava, u, za običnog smrtnika sasvim običnim stvarima kao što je ptica poj; "Njihov poj je, i naš glas, život..." Zato već u naslovu upućuje; "Kraj - misli zeleno", jer zeleno je boja života, boja obnavljanja, i stoga, nema kraja.

Ova dvojnost cjeline Hankušinih pjesama - izražajna forma i iskaz sadržaja - podsjeća na simboliku grala kojom su isto izražavali upućeni od drevnih Feničana do srednjovjekovnih Bošnjana; polumjesec kao izražajna forma materije (posuda) u kojoj je pohranjeno sunce - duhovna vatra. Ovo naročito dolazi do izražaja u pjesmi "Derviš".

Predivnom lirikom dočaravajući tjeskobu i sjetu (materijalna forma), ona ponire u dubinu srži samog bivstva (duhovni iskaz). "... da dišemo u zikru, odlaženja, vraćanja, ja - koja sam, slušala priču, korijena..." Derviš u tekiji čini zikr kao obred da bi, bar za tren, osjetio i upoznao jednu drugu realnost. Hankuša tu realnost živi u svojoj poeziji, njen svaki udisaj i izdisaj, odlaženje i vraćanje je zikr, i to ne samo za nju, već i za tebe, i za mene, dakle, čitaj... čitaj...čitaj...




Mjesec je mlad - misli zeleno

Sa puta u kuću je unjela
i mjesec mlad
kroz pendžer ga selamila
sebe dohvatila

Nekad
put vodio u vrleti Fojnice
ta strana u suncu gorjela
hodžina kuća- čardak

Uzbuna majke zbog njene
neudaje: Fehime,reci joj da
se udaje...ona zna-sljedio
odgovor je

Sve je znala,sve te rane
udaje
ali nije znala: da prokleto
lijepa je!!!

Morala je umrijet
da bi živjela
da bi mlad mjesec
selamila...

-----------------------------

Ovog puta nije stigo
da je zagrli
da traži da prvo u njegove
oči pogleda
pa u mjesec
i želju
oćute
nije stigo
od hitnje
ionako nikad
nije ništa željela
dok mu je oči rumenilom
zagledala
osim da ponovo
što duže
ljepotu mlada mjeseca
zagleda.




Kraj - misli zeleno

Sve da utihne
može
pa i mi
ionako smo
često nijemi
pred suzom

pred bolom
nepravedni

Ako bi ptice
utihnule
nedaj Bože
one za jezik
besare neznaju
nije im dat
Njihov poj je
i naš glas
život...


24 juli 2014.
 


Lijepa Hankuša!




Derviš

Šebečevo
u žezi dana utihla
obljubljena vrelinom
na aganluku bivšem
imanju pradjedova
pokušavam da dišem
nigdje živa džana
pred insanske oči
ja-sama.

Pogled mi koči
naheren mezar
ostavljen
gdje mu mjesto nije
na brdašcu u hladu
grana-sam
derviški isklesan kamen
naheren
ko da zikri
zatečen u dovi
tu i ostavljen.

Mačetom pokidah
zove
da ga ne tišti
da dišemo
u zikru
odlaženja
vraćanja
ja -koja sam
slušala
priču
korjena...





Hankuša - Hanka Hamzagić


 


Bosanski jezik: "Čuvaj rode jezik, iznad svega, u njem živi, umiri za njega."
(Salihaga, Preporod 1901.)


Coded in Central European Windows-1250
 


©Copyright by ORBUS.be®
Any copying or reproduction without permission is strictly prohibited
Page Construction: 27/07/2014 - Last modified: 31/10/2020